Trato ralentizar el tiempo
para como mimo, imitar el leve gesto
de alegría
-
pero los cuervos de antaño
-arrollan-
-cavan-
y la gélida brisa congela las entrañas
-y-
los -tumores-
crecen.
--Like morbid fetuses having sex
I dance--
Como melodía de ultratumba,
-leve-
-
caigo al baile atemporal
junto a la orquesta
de
-los 7 cuervos -
e intento,
intento
entre el desbalance y la ceguera
marcar los pasos de este viejo vals.
--I need a bit of tea--
Y no puedo, no puedo,
pesadilla o ya muerto.
Necesito un poco de té
-para tomar, obvio-
con Migo Mismo,
(sentarme en la banca y
tocar piano con las ramas,
los musgos
y la clavícula).
--Architecture--
Y lloro, y lloro
entre holocausto y holocausto.
Vagando en claustros de arquitectura
- olvidada -
cíclico,
cíclicamente perdido
-entre los abetos-
--Like the crow of Poe--
Posado fetal en la cama
***